Forum en français

Gwelet ar sujed kent Gwelet ar sujed da-heul Aller en bas

Forum en français

Kemennadenn par Kelenner le Dim 04 Sep 2011, 11:23

Forum pour parler en français de la langue bretonn et de la littérature en langue bretonne.
Pour parler en breton ou une autre langue, utilisez un autre sous-forum.

Pour les questions politiques, il existe d´autres espaces sur internet.

_________________
A wir galon,
Ar C´helenner

Kelenner
Merour

Masculin Niver a gemennadennoù : 227
Localisation : Bro-Gernev
Emploi : Kelenner
Registration date : 23/12/2005

Gwelet aelad an implijer http://brezhoneg.myrealboard.com

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par kewenne le Ven 02 Déc 2011, 17:11

Demat deoc’h

J’ai suivis des cours de breton avec Skol Ober avec la méthode « Ni a gomz brezhoneg » en 1996 à la naissance de mon premier enfant j’ai arrêter je n’avais plus le temps

J’aimerai reprendre des cours avec la méthode « Ni a gomz brezhoneg » sans pour cela repayer skol Ober alors voila je recherche un correcteur de breton bénévole en ligne

A galon

kewenne
Ezel

Niver a gemennadennoù : 17
Registration date : 06/01/2006

Gwelet aelad an implijer

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par Kelenner le Ven 02 Déc 2011, 18:10

Demat,

Je suis moi-même correcteur à Skol Ober et comme tous les autres je corrige bénévolement les copies des étudiants. Les frais d´inscription, bien modiques du reste, demandés par Skol Ober couvrent les frais de gestion, de secrétariat. En principe on peut, une fois payée l´inscription, étaler l´apprentissage sur une longue période. Chacun travaille à son rythme. Votre inscription est peut-être encore valable et je le répète Skol Ober fonctionnant avec des bénévoles, on peut difficilement trouver moins cher.
Kalon vat!

_________________
A wir galon,
Ar C´helenner

Kelenner
Merour

Masculin Niver a gemennadennoù : 227
Localisation : Bro-Gernev
Emploi : Kelenner
Registration date : 23/12/2005

Gwelet aelad an implijer http://brezhoneg.myrealboard.com

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par Kelenner le Ven 02 Déc 2011, 18:13

Oups! je viens de relire, 1996 ça date un peu... mais Skol Ober reste accessible à toutes les bourses.

_________________
A wir galon,
Ar C´helenner

Kelenner
Merour

Masculin Niver a gemennadennoù : 227
Localisation : Bro-Gernev
Emploi : Kelenner
Registration date : 23/12/2005

Gwelet aelad an implijer http://brezhoneg.myrealboard.com

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par thomas munier le Lun 04 Nov 2013, 20:02

Bonjour à tous,

Je suis auteur de Marins de Bretagne, un jeu de conte et de rôle dans une Bretagne imaginaire. C'est un petit jeu qui propose de faire acte de folklore. Le jeu devrait sortir en 2014. Le texte est fini et même déjà disponible, les illustrations sont en finition.

La règle fait 10 000 signes et je tenais à ce qu'elle soit sous format bilingue français / breton.

A ce sujet, ne parlant pas moi-même la langue, je suis à la recherche d'un traducteur que je pourrais rémunérer pour transposer ces 10 000 signes en breton.

Je vous remercie tous de votre attention !

thomas munier
Ezel

Masculin Niver a gemennadennoù : 4
Age : 34
Localisation : Remungol (56)
Registration date : 05/10/2013

Gwelet aelad an implijer

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par thomas munier le Sam 16 Nov 2013, 09:27

Je tenais à vous annoncer que par le biais de ma requête sur divers forums, j'ai trouvé un traducteur ! Je vous remercie de votre attention ! Je vous informerai de la version traduite quand elle sera terminée.

thomas munier
Ezel

Masculin Niver a gemennadennoù : 4
Age : 34
Localisation : Remungol (56)
Registration date : 05/10/2013

Gwelet aelad an implijer

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par thomas munier le Sam 21 Déc 2013, 13:39

Grâce au traducteur Loïc Cheveau, Marins de Bretagne est désormais bilingue français / breton !

thomas munier
Ezel

Masculin Niver a gemennadennoù : 4
Age : 34
Localisation : Remungol (56)
Registration date : 05/10/2013

Gwelet aelad an implijer

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par thomas munier le Dim 07 Sep 2014, 14:05

Le jeu Marins de Bretagne est né d’un rêve. L'histoire d’un capitaine Achab breton en ciré jaune. Perché sur un chalutier rouge, dans une mer en furie, il poursuivait une immense baleine blanche. Le corps de l’animal était gravé de triskels et bardé de harpons portant des bannières aux hermines. Marins de Bretagne est né pour partager ce rêve, et faire naître d’autres rêves d'une Bretagne fantasque et contée, des rêves partagés, des rêves à plusieurs.



On peut se reconnaître dans une identité, dans un pays qui nous accueille, qu’on y vive ou qu’on en soit séparé. L’identité n’est pas liée au sang ou à la naissance, un pays ne se limite pas à ses frontières. Nous tous qui nous nous sentons bretons, parmi d’autres identités, nous faisons partie de la Bretagne. Et nous participons à son histoire, à son folklore, à son identité.
Nous pouvons tous imaginer des contes de Bretagne et vivre à l’intérieur. Les contes traditionnels sont importants, bien sûr, mais ceux que nous imaginons juste pour nous le sont tout autant. Qu’importe si parfois ils sont naïfs, s’ils véhiculent des clichés ou des idées fausses. Notre attachement à la Bretagne est par contre bien réel.

Et pour vivre ensemble à l’intérieur d’un conte, quoi de mieux qu’un jeu de rôle ? Le jeu de rôle permet à chacun d’incarner un des personnages du conte. Ce jeu magique est apparu il y a quarante ans dans le milieu du jeu de simulation, mais à mon sens il aurait pu exister depuis la nuit des temps et sous bien d’autres formes. Il aurait pu faire partie de l’attirail des conteurs bretons. Marins de Bretagne comble ce manque.



Marins de Bretagne est un jeu simple. Humble. Élémentaire. Parce qu’il est avant tout une expérience de partage, il est accessible à tout public. Les enfants peuvent y jouer seuls à partir de 7, mais un adulte peut y jouer avec des enfants plus jeunes. Ces règles donnent juste un coup de pouce à votre imagination et vous laissent voguer tout seul. Ensemble, vous allez pouvoir incarner des marins bretons, mais aussi des goélands, des aviatrices, des menhirs ou encore des danseuses traditionnelles de l’île d’Ouessant. Vous allez vivre dans une Bretagne immense ou minuscule, des aventures sérieuses ou fantaisistes. Vous allez jouer un quart d’heure ou toute une vie. Si Marins de Bretagne est simple et cadré dans sa forme de base, la variante dite de la forme libre permet d’en faire un jeu ample. Il est alors possible de jouer aussi longtemps qu’on veut, sans perdre le caractère élémentaire des règles.



Marins de Bretagne n’aurait pas été complet sans des illustrations pour alimenter votre imaginaire. Les belles aquarelles d’Agenor le Ruyer dépeignent à merveille cette Bretagne toute personnelle que j’avais en tête, une Bretagne de carte postale, une Bretagne de paysans humbles et de dragons-cornemuses, une Bretagne où l’ordinaire côtoie le fantastique sans complexe.

Après le langage des images, le langage des mots. Je remercie Loïc Cheveau pour la traduction dans le dialecte breton du pays de Carhaix, l’une des formes les plus universelles de la langue bretonne. Je rêve d’un jour où ce jeu sera pratiqué en breton dans le texte, ou pourquoi pas en gallo. Les titres calligraphiés par Claire Munier renforcent la sincérité du jeu.

Marins de Bretagne voit donc le jour sous plusieurs formats. Le jeu, physique, tout d’abord, est de fabrication artisanale. Je fabrique moi-même chaque exemplaire. Il contient tout ce qu’il faut pour jouer, c’est-à-dire une règle du jeu reliée au fil de pêche (28 pages, la moitié en français, la moitié en breton) et un jeu de 6 cartes format carte postale. J’ai aussi ajouté un deuxième jeu de 6 cartes, format portefeuille, pour que Marins de Bretagne vous suive partout où vous allez. Le tout emballé dans une enveloppe avec un ou deux coquillages, toujours dans la métaphore de la carte postale.

Page internet du jeu


thomas munier
Ezel

Masculin Niver a gemennadennoù : 4
Age : 34
Localisation : Remungol (56)
Registration date : 05/10/2013

Gwelet aelad an implijer

Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Re: Forum en français

Kemennadenn par Contenu sponsorisé Aujourd'hui à 10:26


Contenu sponsorisé


Distreiñ e-krec'h Aller en bas

Gwelet ar sujed kent Gwelet ar sujed da-heul Distreiñ e-krec'h


 
Permission de ce forum:
Ne c'hallit ket respont d'ar sujedoù er forum-mañ